Just a word of warning: If you’re here for a weight loss update, you won’t get one today.
One of the books that I’m commenting on (since I can’t properly call it a review, I don’t think) is sexually explicit. My commentary may or may not be safe for work.
Read at your own risk.
Each book certainly deserves its own entry, but something’s bubbling around in that brain of mine. The last two books I’ve read, just to get them out of the way, are The Story of O by Pauline Reage, A Stranger in a Strange Land by Robert Heinlein. I’m still in the thick of A Course in Miracles, which is, oddly enough what prompted this post.
I’ve rearranged my day to allow for reading most days: 15 minutes or 30 minutes before bed. Not too long, but long enough that I can say “I’m reading again!” which makes all the difference for someone who loves to read and yet let so many other things just kind of force reading off the map of my daily routine.
I guess I’m re-prioritizing.
The Story of O was abysmally disappointing.To those not in the know: The Story of O is the story of a woman who is handed over to a chateau full of men to be used at their pleasure by her lover, Rene.
Yes, I know of its controversy, yes I know of its significance. No, I haven’t done any particular study of it because, frankly, it’s not interesting enough to. I had high hopes for this book: to inflame my senses and strike that veritable O note (much like the blues), to pique my interest and stoke my curiosity, it did nothing of the sort.
Why?
Two main reasons: Repetition and, most importantly, because O never changes.
From the very first command, she is compliant and silent. There is no real struggle except by the author in her weak beginning and end, and no, being indecisive is NOT a post-modern technique, in my humble opinion. She breaks rules, but safely–she never ventures out of her role. She is brought into the story as a mindless, empty sexual vessel, and so she leaves it.
Staticity is dull in people–unforgivable in characters. The acts of sexual debasement became tedious when I realized that she wasn’t being beaten into submission–she was there from the very beginning.
Perhaps it’s a translation issue–there were certainly a few things that stuck me as oddly beautiful (such as the euphemism of her belly). Perhaps it’s a reading that requires a closeness that I wasn’t willing to afford it.
Perhaps it simply caters to an audience outside of my ken that prefers empty, brainless vessels.
I certainly wasn’t shocked by O’s escapades; I was simply unengaged and apathetic.
Stranger in a Strange Land, on the other hand, seemed to me the near perfect unfolding of a character. Stranger is about a human, Valentine Michael Smith, who was born and raised on Mars and is brought to Earth, and his becoming both more and less human in the process.
Again, I know that Heinlein is political, argumentative, and sexually against-the-grain. He didn’t make me want to join a church, marry five hundred people, or live in a commune.
But he certainly did make it plausible.
There is a lot of beauty in this book–the ceremony of the “water sharing” and the intimacy and love that enfolds the water brothers and enfolds them because of it. There is a celebration of service and something–something that I can’t quite put my finger on, that draws me in.
I’ll definitely afford it a close reading when I finish my current book, Animal Farm.
There’s something I’m chewing on, though, something that struck me from A Course in Miracles this morning
“Teach only love, because that is what you are.”
Maybe that’s my biggest trigger point with both books. O thought of love, even spoke it, but nothing she did convinced me she actually loved Rene. Sure she let herself be used by him and several of his friends, and, if the ring bore true, anyone of that secret society.
And I’m not saying that flogging is wrong, even sharing is wrong. Not my cup of tea, most certainly, but there was that one critical element that kept the abasement from being lovely and forced it into something ugly and abusive, and that was my lack of belief that he loved her, and she him. Love didn’t change her–in fact, she didn’t change at all.
My personal bias is that love DOES change people; it’s inevitable.
On the other hand, Valentine Michael Smith simply bloomed under its effect. He grew, he developed, he changed the world. He eradicated jealousy in his little corner of the world. He created unity and, even while I found myself wondering, “What the hell is he doing, forming a cult?” I discovered that a little bit of me, despite the disturbing ceremonies and possible brain-washing, wanted to be a part of something as beautiful as that.
Maybe he tapped into the idealistic side of me–the part, deep down, that I haven’t lost despite my fear of it: that love can really change the world.
I’ll have to chew on it a bit more, I think.
Filed under: literature Tagged: | book review, story of o, stranger in a strange land

Le origini di Histoire d’O
«Che a esser prostituita lei potesse guadagnare in dignità stupiva, eppure proprio di dignità si trattava. Ne era illuminata come dall’interno, e dal suo portamento traspariva la calma, dal suo volto la serenità e quell’impercettibile sorriso interiore che s’intuisce negli occhi delle suore di clausura».
Questo passo di Histoire d’O è forse la chiave di volta del raffinato romanzo di Pauline Réage, e induce lettori e critici a interrogarsi sulle fonti di quel capolavoro della letteratura erotica.
Histoire d’O ci ricorda che tutto nella donna richiama la sessualità, e che ogni femmina è una schiava sessuale che gode allo stesso modo delle carezze e delle frustate. Il romanzo per certi versi ha l’aspetto di un testo religioso: una vera e propria mistica dell’ascesi erotica in cui la protagonista annulla la propria personalità, quasi come certe monache visionarie che raggiungevano l’estasi nella contemplazione del divino.
Il tema non è certo nuovo: tra le forme del sacro che si manifestarono nel mondo antico spicca tra le più singolari l’istituto della prostituzione sacra. Presso i Sumeri, i Babilonesi, i Fenici, i Greci, gli Etruschi, c’erano sacerdotesse che si offrivano all’unione sessuale coi pellegrini che visitavano i templi dedicati alle divinità dell’amore.
Le prostitute sacre potevano essere donne di alto rango che si accoppiavano coi sovrani, oppure erano schiave che si univano coi visitatori dei templi. In ogni caso sappiamo che le prostitute sacre avevano ruoli importanti nelle cerimonie religiose e che eseguivano la celebre “danza dei sette veli”, di cui resta ricordo anche in testimonianze letterarie e in racconti popolari. È probabile che le sacerdotesse praticassero anche riti di espiazione, come sembrano suggerire certe testimonianze iconografiche, ad esempio gli affreschi della “Villa dei Misteri” a Pompei, o la “tomba della fustigazione” nelle pitture etrusche di Tarquinia.
Tuttavia alcuni aspetti della prostituzione rituale sembrano aver ispirato forme liturgiche cristiane come le “processioni delle verginelle” e affiorano in sopravvivenze letterarie che attraversano i secoli, al punto che non è azzardato supporre l’esistenza di una società segreta femminile che ha tramandato per millenni i misteri dei riti sessuali…
Un autentico antesignano di Histoire d’O si può considerare il carme latino medievale Disciplina Amoris, recentemente scoperto in un codice del XII secolo. Si tratta di un pezzo poetico che appartiene a un filone di letteratura goliardica molto in voga nel medioevo. Il testo descrive una sacerdotessa impegnata in una sorta di liturgia penitenziale. Leggendo queste eleganti quartine sembra proprio di poter individuare un filo conduttore che dalle antiche sacerdotesse della prostituzione sacra, ci porta al leggendario romanzo di Pauline Réage.
Disciplina Amoris
Ave Venus, mater diva,
fons suprema bonitatis,
tege me, dea lasciva,
sub praesidium sanctitatis.
Prostitutio ritualis
valde Venerem honorat:
sum beghina sexualis
quae devota semper orat.
Sanctam Venerem exoro
in vigilia feminarum
monasterii. Lunam oro,
devotissima servarum.
Ad altare introibo
sanctae Veneris praeclarae.
Labia vulvae aperibo
super saxum sanctae arae.
Penetratio in vagina
semper regula iucunda
et sum Veneri vicina
madens sic seminis unda.
In divinis sum versata,
sacrificiis colo deos,
nudo corpore elata
patefacio sinus meos.
Venus iubet paenitentiam:
a flagellis verberata
sic demonstro sufferentiam,
in dolore sum beata.
Sub flagelli ictus ploro,
corpus tendo cum dolore:
in suppliciis semper oro
deam matrem cum ardore.
In catenis vinculata
semper nuda ago vitam;
in hoc templo obiectata,
praebeo vulvam non invitam.
Nudis pedibus incedo
super saxa, super spinas,
a dolore non recedo:
patior poenas femininas.
Cera fervens liquefacta
super nudum corpus meum:
et dolori assuefacta
nunc amoris precor deum.
Culus meus penetratur
dum me verberant tergino,
et os meum irrumatur:
totum corpus sic inclino.
Urit fortiter flagellum,
ictus signant mollem pellem;
sicut miserum asellum
verberari fortius vellem.
Voluptatis sum amica,
semper cupida amoris;
mollis lambo, impudica,
vulvam madidam sororis.
Habeo anulos in sexu,
tinniunt valde et conturbor
tacta sic eorum nexu:
dum deambulo masturbor.
Vitiosissima puella
sentio multum desiderii:
claudo digitum in cella
corporalis monasterii.
Copulare apud templum
dat divina privilegia,
vita mea est exemplum:
sacratarum sum egregia.
Sint patricii vel plebei
omnes mentulam sublevant
in conspectu sexus mei:
asininas voces levant.
QUESTO BRANO E’ TRATTO DAL LIBRO:
Sibilla di Saxatica
ORACOLI. LIBRO PRIMO
Società Editrice «Il Ponte Vecchio»
http://www.ilpontevecchio.com